Deuteronomium 33:3

SVImmers bemint Hij de volken! Al zijn heiligen zijn in Uw hand; zij zullen in het midden tussen Uw voeten gezet worden; een ieder zal ontvangen van Uw woorden.
WLCאַ֚ף חֹבֵ֣ב עַמִּ֔ים כָּל־קְדֹשָׁ֖יו בְּיָדֶ֑ךָ וְהֵם֙ תֻּכּ֣וּ לְרַגְלֶ֔ךָ יִשָּׂ֖א מִדַּבְּרֹתֶֽיךָ׃
Trans.

’af ḥōḇēḇ ‘ammîm kāl-qəḏōšāyw bəyāḏeḵā wəhēm tukû ləraḡəleḵā yiśśā’ midabərōṯeyḵā:


ACג אף חבב עמים כל קדשיו בידך והם תכו לרגלך ישא מדברתיך
ASVYea, he loveth the people; All his saints are in thy hand: And they sat down at thy feet; [Every one] shall receive of thy words.
BEAll his holy ones are at his hand; they go at his feet; they are lifted up on his wings.
DarbyYea, he loveth the peoples, All his saints are in thy hand, And they sit down at thy feet; Each receiveth of thy words.
ELB05Ja, er liebt die Völker; alle seine Heiligen sind in deiner Hand; und sie lagern zu deinen Füßen, ein jeder empfängt von deinen Worten.
LSGOui, il aime les peuples; Tous ses saints sont dans ta main. Ils se sont tenus à tes pieds, Ils ont reçu tes paroles.
SchJa, er hat die Völker lieb; alle seine Heiligen waren in deiner Hand; und sie lagerten zu deinen Füßen, ein jeder nahm von deinen Worten.
WebYea, he loved the people; all his saints are in thy hand: and they sat down at thy feet; every one shall receive of thy words.

Vertalingen op andere websites